1.

Preplavila me je nostalgija. Že več kot en mesec živim od spominov. Prevod pesniške zbirke Moja punca revolucionarka španskega pesnika Diega Ojede je leta 2018 izdal JSKD. Pri projektu smo sodelovale mlade prevajalke pod mentorstvom Marjete Drobnič. Ko sem prevajala pesmi, sem živela v Madridu. Izbrala sem pesem Vedno, saj nas ta popelje v preteklost …

OJEDA, Diego (2018): Moja punca revolucionarka; [prevedle Miriam Jereb Batagelj, Zala Miklič, Dhyāna Mlakar, Mateja Peršolja, Katja Petrovec, Katja Rijavec, Maruša Rodič, Anja Sredić]. Ljubljana: Javni sklad za kulturne dejavnosti – revija Mentor.

OJEDA, Diego (2014): Mi chica revolucionaria. Madrid: Frida.

 

2. Literarno jutro v Domu upokojencev Gradišče

Literarna  skupina DU Gradišče deluje tretje leto pod vodstvom Dragane Marošević. Srečujemo se enkrat tedensko. Beremo, obiskujemo kulturne ustanove, gostimo domače literate, sodelujemo z OŠ DORNBERK.

Brali smo poezijo domačih pesnikov, Ljubke Šorli, Srečka Kosovela, Cirila Zlobca in Radivoja Pahorja.

3.

KAM … MAK sta združena pesem in video, ki ju je ustavaril avtor Nik Škorjanc.

Nik Škorjanc je mlad umetnik, ki deluje na področju literature, slikarstva in videa. S svojim delovanjem želi ljudi opozoriti na to, kar sami pogosto spregledajo.

Video KAM … MAK nas opozarja na to, da večkrat pozabimo na majhne stvari in nas spodbuja, da se naj večkrat odpravimo v naravo in te majhne stvari občudujemo ter se sprostimo.

 

4.

V času korona virusa je nastajala 8. številka Supernove,  revije celjskega literarnega društva.

Revija je na voljo na spletni strani: http://cld.si/Datoteke/Supernova/Stevilka8-pdf.pdf